Schumacher E Charge Ec 4000 Usb User Manual

Model No: EC-4000-USB  
Emergency Car Starter  
This Schumacher Emergency Car Starter is designed to start  
a weak automotive or power sport 12 volt battery.  
This Emergency Car Starter is intended for use on 4-, 6- and  
8-cylindergas-poweredcarsandlighttrucks.Donotuseon6voltor  
24 volt electrical systems or diesel-powered vehicles. This Emer-  
gency Car Starter is designed to work if the vehicle’s starter clicks  
or the engine turns over too slowly to start. This product is not  
designed to start a vehicle with a heavily discharged battery or  
for use on vehicle batteries that are shorted or sulfated; these  
will not hold a charge and will need to be replaced. See a profes-  
sional technician.  
Other uses include:  
Provides backup power for equipment such as cell phones,  
PDAs, CD players, digital cameras, etc.  
Provides power to USB devices.  
00-99-000568/0706  
ꢁ. The INTERNAL BATTERY CHARGING LED and the LED on  
the starter’s male plug should illuminate red. If these LEDs  
do not light, turn the car ignition key to the Accessory (ACC)  
position. If the LEDs still do not light, check for a faulty fuse  
in the male plug or in the vehicle’s fuse panel. Replace with  
the same size and amp rating.  
ꢂ. Depress the CHARGE CAR BATTERY button to begin the  
charging cycle. The CAR BATTERY CHARGING LED will il-  
luminate red and the INTERNAL BATTERY CHARGING LED  
will turn off. If the radio, fan, interior lights or headlights come  
on, TURN THEM OFF IMMEDIATELY.  
4. Charge for at least ꢀ0 minutes, or until the green LED lights,  
before trying to start the car. Attempt to start the car but if the  
car only clicks or turns over slowly, continue to charge the car  
until the CAR BATTERY CHARGING LED illuminates green  
or a total charging time of ꢁ0 minutes has been reached. At  
this time attempt a second car start.  
5. When the car starts, press the CHARGE CAR BATTERY  
switch to the OFF position (button up).  
6. Disconnectthemaleplugfromthevehicle’sVDCaccessory  
outlet.  
7. Recharge the Emergency Car Starter as soon as possible.  
RECHARGING THE EMERGENCY CAR STARTER  
The EC-4000-USB comes uncharged. We recommend you charge  
it immediately. Recharge after every use and every month if not  
used. There are two ways to recharge:  
A. Charging the EC-4000-USB’s internal battery with the AC  
wall charger:  
ꢀ. Plug the AC wall charger’s adaptor into the charger recep-  
tacle on the back of the starter.  
ꢁ. Plug the wall charger into a ꢀꢁ0V AC electrical wall outlet.  
The INTERNAL BATTERY CHARGING LED will illuminate  
red.  
3. Wait 12 hours when charging for the first time. Subsequent  
charges will be complete when the INTERNAL BATTERY  
CHARGING LED illuminates green. Note: The AC wall  
chargerdoesNOTautomaticallyshutoff.Monitorthecharge  
time and be sure to disconnect the rear charger jack when  
finished recharging the EC-4000-USB.  
B. Charging the Emergency Car Starter in the vehicle:  
ꢀ. AfterthevehicleisrunningandtheCHARGECARBATTERY  
switch is in the OFF position (button up), simply plug the  
EC-4000-USB’sVDCmaleadaptorplugintothevehicle’s  
ꢀꢁV DC accessory outlet. When the INTERNAL BATTERY  
CHARGING LED glows, the unit is being recharged by  
the vehicle. Do not leave the EC-4000-USB connected to  
the vehicle’s ꢀꢁV DC accessory outlet when the vehicle’s  
engineisNOTrunning;theEC-4000-USBmaydischargethe  
vehicle’s battery.  
4
FUSE:  
The EC-4000-USB comes with a ꢀꢁA fast-blow fuse located in  
the end of the male adaptor plug. Replace only with a fuse of the  
same size and rating. To replace the fuse simply un-screw the  
metal tip of the male plug.  
ACCESSORY OUTLET OUTPUT: ꢀꢁV DC 5 Amp maximum.  
USB OUTLET OUTPUT: 5V DC 500mA maximum.  
STORAGE: WHEN NOT IN USE, STORE IN AN AREA  
WHERE THE TEMPERATURE RANGE IS BETWEEN 0–40ºC  
(ꢂꢁ–ꢀ04ºF).  
THE MALEADAPTOR PLUGAND CABLE SHOULD BE STORED  
INSIDE THE COMPARTMENT TO PREVENT ACCIDENTAL  
DAMAGE. DO NOT USE THE CHARGER IF THE CABLES OR  
PLUGS HAVE BEEN DAMAGED.  
IT IS NORMAL FOR STARTER TO BECOME WARM DURING  
OPERATION AND CHARGING.  
THIS DEVICE CONTAINSASEALED LEAD-ACID BATTERYAND  
MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTACTYOUR LOCAL  
RECYCLING CENTER FOR DISPOSAL INFORMATION.  
Made in China.  
5
LIMITED WARRANTY  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION  
80ꢀ BUSINESS CENTER DRIVE  
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-ꢁꢀ79  
MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL  
OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.  
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 90 days from  
date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should  
occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is  
the obligation of the purchaser to forward the unit together with the original sales  
receipt, transportation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer or its  
authorized representative.  
For warranty service, return your EC-4000-USB to:  
Schumacher Electric Corp., Warranty Service Department  
ꢀ0ꢁ5 E. Thompson, Hoopeston, IL 6094ꢁ-0ꢁ80.  
Questions? Call: Customer Service: 800-6ꢁꢀ-5485  
7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday through Friday.  
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless  
handling, or repaired by anyone other than the manufacturer or its authorized  
representative.  
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and ex-  
pressly excludes any implied warranty including any warranty for consequential  
damages.  
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTUR-  
ER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE  
ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EX-  
PRESS LIMITED WARRANTY. THE MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT AND  
EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WARRANTY.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN-  
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY  
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO  
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.  
6
Modelo: EC-4000-USB  
Arranque de Automóvil en Emergencia  
Este Arranque de Automóvil en Emergencia Schumacher  
está destinado a arrancar una batería de automóvil o de  
“power sport” débil de 12 voltios.  
Este Arranque de Automóvil en Emergencia se destina para uso  
en los automóviles y pequeños camiones a gasolina de 4 6 y 8  
cilindros. No lo use en los sistemas eléctricos de 6 o 24 voltios  
o vehículos a diesel. Este Arranque se destina a funcionar si el  
arranque del vehículo hace “clic” o el motor arranca demasiado  
lento para encender. Este producto no es para arrancar un ve-  
hículo con una batería bien descargada ni para uso en baterías  
cortocircuitadas o sulfatadas; tales baterías no retienen la carga  
y necesitan reemplazarse. Contacte un técnico profesional.  
Otros usos incluyen:  
Proveer potencia de reserva para equipos como teléfonos  
celulares, PDAs, tocaCDs, cámaras digitales, etc.  
Proveer potencia a dispositivos USB.  
00-99-000568/0706  
EL USO DEL ARRANQUE DE AUTOMÓVIL EN EMERGEN-  
CIA EC-4000-USB SCHUMACHER COMO FUENTE DE  
POTENCIA 12 VOLTIOS CC.  
El Arranque en Emergencia tiene un tomacorriente para acceso-  
rios de ꢀꢁV CC detrás de la capa derecha. Este puerto tiene un  
terminal central positivo. La mayoría de los accesorios de ꢀꢁV CC  
tienen esta configuración. No use el accesorio si no tiene patilla  
central positiva. NUNCA meta el enchufe adaptador macho del  
Arranque en Emergencia en el tomacorriente de accesorios de  
ꢀꢁV en el lado derecho del Arranque en Emergencia.  
EL USO DEL ARRANQUE DE AUTOMÓVIL EN EMERGEN-  
CIA COMO FUENTE DE POTENCIA USB  
El Arranque en Emergencia tiene un tomacorriente de potencia  
USB de 5V CC al dorso de la caja que puede potenciar aparatos  
que requieren menos de 500mA de potencia. NUNCA enchufe  
este tomacorriente directamente en un tomacorriente USB de  
computadora, pues puede causar daño a los dos aparatos.  
Para activar el puerto de potencia USB, oprima el conmutador  
CHARGE CAR BATTERY en la delantera de la unidad. Al ter-  
minar de usar el puerto de potencia USB, oprima el conmutador  
CHARGE CAR BATTERY hasta la posición OFF (botón subido)  
antes de guardar el EC-4000-USB.  
PARA ARRANCAR UN VEHÍCULO CON BATERÍA DÉBIL:  
Importante: Mueva la llave de encendido, las luces, la radio, etc.  
a la posición OFF (apagado) antes de conectar el Arranque de  
Emergencia, para no drenar la potencia del EC-4000-USB:  
ꢀ. Con el botón CHARGE CAR BATTERY (Cargue Batería del  
Automóvil) en la posición OFF (botón subido), conecte el  
enchufe macho del EC-4000-USB al tomacorriente de ac-  
cesorios de ꢀꢁ V CC del vehículo.  
2. El LED INTERNAL BATTERY CHARGING (Batería Interna  
Cargando) y el LED en el enchufe macho del arranque deben  
tornarserojos.SiestosLED’Snoseencienden,muevalallave  
de encendido del auto a la posición Accessory (ACC). Si los  
LEDs aún no se encienden, verifique si hay fusible malo en el  
enchufe macho o en el panel de fusible del vehículo. Reem-  
plácelo con uno del mismo tamaño y régimen de amperios.  
ꢂ. Oprima el botón CHARGE CAR BATTERY para comenzar  
el ciclo de cargar. El LED CAR BATTERY CHARGING (Bat-  
ería de Auto Cargando) se torna rojo y el LED INTERNAL  
BATTERY CHARGING se apaga. Si se enciende la radio,  
el ventilador, las luces interiores o los foros, APÁGUELOS  
INMEDIATAMENTE.  
4. Cargue al menos por ꢀ0 minutos, o hasta que se encienda  
el LED verde, antes de tratar de arrancar el vehículo y trate  
de encenderlo. Si solo hace “clic” o enciende muy lento, siga  
cargando la batería hasta que se ponga verde el LED CAR  
BATTERY CHARGING o se haya alcanzado tiempo de carga  
total de ꢁ0 minutos. En ese momento, intente un segundo  
arranque del auto.  
5. Cuando el auto encienda, oprima el conmutador CHARGE  
CAR BATTERY a la posición OFF (botón subido).  
6. Desconecteelenchufemachodeltomacorrientedeaccesorios  
de ꢀꢁ V CC del vehículo.  
7. Recargue el Arranque de Automóvil en Emergencia lo más  
pronto posible.  
RECARGUE DEL ARRANQUE DE AUTOMÓVIL EN  
EMERGENCIA  
El EC-4000-USB viene sin carga. Recomendamos que lo cargue  
en seguida. Recárguelo después de cada uso y cada mes si no  
se usa. Hay dos maneras de recargar:  
A. Para cargar la batería interna del arranque con cargador  
de pared CA:  
ꢀ. Enchufe el adaptador del cargador de pared CA en el  
receptáculo de cargar al dorso del arranque.  
ꢁ. Enchufeelcargadordeparedenuntomacorrientedepared  
de 120V CA. Se pone rojo el LED INTERNAL BATTERY  
CHARGING.  
ꢂ. Espere ꢀꢁ horas al cargar por primera vez. Las cargas  
subsiguientes estarán completas cuando se pone verde el  
LEDINTERNALBATTERYCHARGING.Nota:Elcargador  
deparedCAnoseapagaautomáticamente.Vigileeltiempo  
de carga y asegúrese de desconectar el enchufe al dorso  
del cargador al terminar de recargar el EC-4000-USB.  
B. Para cargar el Arranque de Automóvil en Emergencia  
dentro del vehículo:  
ꢀ. Después de que el vehículo esté funcionando y el inter-  
ruptor CHARGE CAR BATTERY esté en la posición OFF  
(botón subido), simplemente meta el enchufe adaptador  
macho ꢀꢁV CC del EC-4000-USB en el tomacorriente de  
accesorio ꢀꢁV CC del vehículo. Cuando se enciende el  
LED INTERNAL BATTERY CHARGING, el vehículo está  
recargandolaunidad.NodejeelEC-4000-USBconectado  
al tomacorriente de accesorios ꢀꢁV CC del vehículo con  
el motor apagado; el EC-4000-USB puede descargar la  
batería del vehículo.  
4
FUSIBLE:  
El EC-4000-USB tiene un fusible de ꢀꢁA de acción rápida en el  
extremo del enchufe adaptador macho. Reemplácelo solamente  
con fusible del mismo tamaño y régimen. Para reemplazarlo,  
desentornille la punta metálica del enchufe macho.  
SALIDA DEL TOMACORRIENTE DE ACCESORIO: ꢀꢁ Voltios  
CC 5 Amperios máximo.  
SALIDA DEL TOMACORRIENTE USB:  
5V CC 500mA máximo.  
ALMACENAJE: AL NO ESTAR EN USO, GUÁRDELO EN  
UN ÁREA CON UNA TEMPERATURA ENTRE 0–40ºC (32–  
104ºF).  
EL ENCHUFE ADAPTADOR MACHO Y EL CABLE DEBEN  
GUARDARSE DENTRO DEL COMPARTIMIENTO PARA EVI-  
TAR DAÑO ACCIDENTAL. NO USE EL CARGADOR SI LOS  
CABLES O ENCHUFES HAN SIDO DAÑADOS.  
ES NORMAL QUE EL ARRANQUE SE CALIENTE DURANTE  
LA OPERACIÓN Y LA CARGA.  
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE  
PLOMO-ÁCIDO Y HAY QUE DESECHARLO DEBIDAMENTE.  
HAGA CONTACTO CON SU CENTRO LOCAL DE RECICLAJE  
PARA LOS DATOS NECESARIOS.  
Hecho en China.  
5
GARANTÍA LIMITADA  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION  
801 BUSINESS CENTER DRIVE  
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
HACE ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR  
MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANS-  
FERIBLE.  
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de baterías por 90 días,  
contados a partir de la fecha de compra al por menor, contra defectos de material  
o fabricación. Si tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada, según  
opción del fabricante. El comprador tiene la obligación de enviar la unidad, acom-  
pañada del recibo original de venta, al fabricante o a su representante autorizado,  
con el costo del transporte o de envío por correo ya pagado.  
Para servicio bajo garantía, devuelva su EC-4000-USB a:  
Schumacher Electric Corp., Warranty Service Department  
ꢀ0ꢁ5 E. Thompson, Hoopeston, IL 6094ꢁ-0ꢁ80.  
¿Preguntas? Llame a: Customer Service: 800-6ꢁꢀ-5485  
7 a.m. a 5 p.m. Hora Central, de Lunes a Viernes.  
Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente,  
sometido a manejo negligente, o reparado por cualquier persona o entidad que  
no sea el fabricante o su representante autorizado.  
El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la presente garantía lim-  
itada, y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive garantía por  
daños consecuentes.  
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA  
Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR NI HACER  
NINGÚN OTRO COMPROMISO CON RELACIÓN A ESTE PRODUCTO QUE  
NO SEA ESTA GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA. EL FABRICANTE NO HACE  
NINGUNA GARANTÍA DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACIÓN NI DE AD-  
ECUACIÓN A LA FINALIDAD DE ESTE PRODUCTO Y EXPRESAMENTE LAS  
EXCLUYE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA-  
ÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O DEL PERÍODO DE LA GARANTÍA  
IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES CITADAS  
ARRIBA PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.  
ESTA GARANTÍA LE CONCEDE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFI-  
COS, Y USTED QUIZÁS TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN  
DE ESTADO EN ESTADO.  
6

Monarch Portable 1071 4860 122 User Manual
Newair Ac 12100e User Manual
Okidata Printer Ol610e User Manual
Samsung Ast24b1 User Manual
Samsung Avmdc070ea B 0 User Manual
Samsung Aw0805b User Manual
Sanyo Stw0623c2 User Manual
Studer Innotec Xth 3000 12 User Manual
Tripp Lite Apsx750 User Manual
Whirlpool Ca5wmk0 User Manual